Community Service

Translation Unit Brings Exciting New Possibilities

  In January 2022, His Excellency the President of King Khalid University, Prof. Falleh Al-Solamy, recently issued a decision to establish the Translation Unit (TU), under the supervision of the Faculty of Languages and Translation. In addition to the remarkable developments that King Khalid University has witnessed in academic, scientific, technical, and societal areas, to name a few, TU is another of the university’s initiatives aligned with the Kingdom’s Saudi Vision 2030. This unit was established with the aim of enhancing the university’s role in sharing knowledge, scientific and otherwise, by making it accessible to other cultures and languages. It also highlights the remarkable status of the Arabic language and reinforces its role in a global civilization.   Dean Abdullah Al-Melhi commented that “the university seeks through this unit to contribute to achieving the goals and expectations of Asir region development strategy, and spreading the original culture of the Asir region, thus enriching the translation content locally and internationally and highlighting the Saudi identity.”   Translation Unit Director, Dr. Eisa Asiri, stated that “TU is an important milestone initiative towards achieving the long-awaited objectives of this unit, including but not limited to, progressing all forms of translation and advancing their vital roles in enriching and disseminating knowledge among languages and cultures, contributing to the achievement of the strategic development plan for the Asir Region by disseminating its authentic culture regionally and globally via translation, and building up community partnerships aimed at achieving the university's mission to provide outstanding community services." If you wish to contact the Translation Unit, please choose any of the following options: By tel: +966 53 327 4414 (Sunday - Thursday 9 am to 2 pm) By email: ealeisa@kku.edu.sa Date: 2/1/2022 Source: Faculty of Languages and Translation

Translation Unit Brings Exciting New Possibilities

  In January 2022, His Excellency the President of King Khalid University, Prof. Falleh Al-Solamy, recently issued a decision to establish the Translation Unit (TU), under the supervision of the Faculty of Languages and Translation. In addition to the remarkable developments that King Khalid University has witnessed in academic, scientific, technical, and societal areas, to name a few, TU is another of the university’s initiatives aligned with the Kingdom’s Saudi Vision 2030. This unit was established with the aim of enhancing the university’s role in sharing knowledge, scientific and otherwise, by making it accessible to other cultures and languages. It also highlights the remarkable status of the Arabic language and reinforces its role in a global civilization.   Dean Abdullah Al-Melhi commented that “the university seeks through this unit to contribute to achieving the goals and expectations of Asir region development strategy, and spreading the original culture of the Asir region, thus enriching the translation content locally and internationally and highlighting the Saudi identity.”   Translation Unit Director, Dr. Eisa Asiri, stated that “TU is an important milestone initiative towards achieving the long-awaited objectives of this unit, including but not limited to, progressing all forms of translation and advancing their vital roles in enriching and disseminating knowledge among languages and cultures, contributing to the achievement of the strategic development plan for the Asir Region by disseminating its authentic culture regionally and globally via translation, and building up community partnerships aimed at achieving the university's mission to provide outstanding community services." If you wish to contact the Translation Unit, please choose any of the following options: By tel: +966 53 327 4414 (Sunday - Thursday 9 am to 2 pm) By email: ealeisa@kku.edu.sa Date: 2/1/2022 Source: Faculty of Languages and Translation

Faculty Members Contribute to Public Forum on 7th Anniversary of King Salman

  On Monday, November 8, 2021, King Khalid University celebrated the seventh anniversary of Custodian of the Two Holy Mosques, His Royal Majesty King Salman bin Abdulaziz Al Saud's ascension to the throne. As a part of the celebration, a talk was held on leadership and achievement in theater 6. His Excellency the President of King Khalid University, Prof. Fallah Al-Solamy, led the discussion, which was open to the public.   Representing the Faculty of Languages and Translation — and all programs within — were Vice Dean for Academic Development & Quality, Dr. Abdulrahman Almosa, and Dr. Mona Al-Shehri, who is now the General Supervisor of the Student Training Unit. Of note, Dr. Almosa moderated the event and began by recalling the remarkable development and unprecedented achievements we have witnessed at all economic and social levels. Dr. Al-Shehri echoed Dr. Almosa's sentiments by explaining how the exceptional women empowerment reforms have led to an inclusive approach in their participation in national development.   Also participating in the event were Dean of Graduate Studies, Dr. Ahmed Al-Faya, General Director of the Human Resources Operations Department, Muhammad bin Shaya Al-Nahari, and student Reham Al-Shawal. They all highlighted the substantial improvements made in local governance, urban policy, and youth empowerment stemming from Vision 2030.   All programs in the Faculty of Languages and Translation are committed to implementing its role in the community partnership plan of King Khalid University. Please click here to view a recording of the event. Date: 11/15/2021 Source: Faculty of Languages and Translation

Faculty Members Contribute to Public Forum on 7th Anniversary of King Salman

  On Monday, November 8, 2021, King Khalid University celebrated the seventh anniversary of Custodian of the Two Holy Mosques, His Royal Majesty King Salman bin Abdulaziz Al Saud's ascension to the throne. As a part of the celebration, a talk was held on leadership and achievement in theater 6. His Excellency the President of King Khalid University, Prof. Fallah Al-Solamy, led the discussion, which was open to the public.   Representing the Faculty of Languages and Translation — and all programs within — were Vice Dean for Academic Development & Quality, Dr. Abdulrahman Almosa, and Dr. Mona Al-Shehri, who is now the General Supervisor of the Student Training Unit. Of note, Dr. Almosa moderated the event and began by recalling the remarkable development and unprecedented achievements we have witnessed at all economic and social levels. Dr. Al-Shehri echoed Dr. Almosa's sentiments by explaining how the exceptional women empowerment reforms have led to an inclusive approach in their participation in national development.   Also participating in the event were Dean of Graduate Studies, Dr. Ahmed Al-Faya, General Director of the Human Resources Operations Department, Muhammad bin Shaya Al-Nahari, and student Reham Al-Shawal. They all highlighted the substantial improvements made in local governance, urban policy, and youth empowerment stemming from Vision 2030.   All programs in the Faculty of Languages and Translation are committed to implementing its role in the community partnership plan of King Khalid University. Please click here to view a recording of the event. Date: 11/15/2021 Source: Faculty of Languages and Translation

FLT Delivers Brief Translation on the Arabian Highland Development Strategy in 7 Languages

  As part of the Bachelor of Arts in English program's Community Service Partnership Plan under the supervision of Dean Abdullah Al-Melhi and in cooperation with the university Media Center, a portion of the Arabian Highland Theme in the Aseer Region Strategic Plan, supervised by the Aseer Development Authority (ASDA), was translated into seven languages. The short videos were widely distributed on YouTube and Twitter and made viewers aware that His Royal Highness Prince Mohammed bin Salman bin Abdulaziz Al Saud, Crown Prince, Deputy Prime Minister and Chairman of the Council of Economic and Development Affairs, launched the Arabian Highland development strategy in the Aseer region. In Afrikaans, Bengali, French, Hindi, Pashto, Romanian, and Urdu, the strategy's primary objective of turning the region into an all-year-round world destination through an investment of $50 billion SAR was explained. Dean Abdullah Melhi explained that this community service activity delivered in October 2021 is part of the Bachelor of Arts in English program at the Faculty of Languages and Translation's commitment to serving the community in the fields of languages and translation.   Of note, the Community Service Partnership Plan (CSPP) and Employer Advisory Board (EAB) were recently revised and approved in a Department Council meeting on November 2, 2021. The new CSPP calls for increased alignment with: the Mission Statement and the recently revised and approved EAB. It also references the Aseer Development Authority and Vision 2030 as the basis for broadening the scope of our community service partnership activities.   Particular thanks are due to our Bachelor of Arts in English program colleagues who provided accurate translations of information designed to instruct residents on the Aseer Strategic Plan. The translations were made available in the following languages: Afrikaans, Mr. Azaad Hayat; Bangla, Mr. Mohammad Fuad; French, Dr. Abdelhamid Bessaid; Hindi, Mr. Javed Ahmed; Pashto, Mr. Salahud Din Abdul Rab; Romanian, Dr. Justin Sfariac; Urdu, Mr. Mohsin Khan. Date: 11/6/2021 Source: Faculty of Languages and Translation

FLT Delivers Brief Translation on the Arabian Highland Development Strategy in 7 Languages

  As part of the Bachelor of Arts in English program's Community Service Partnership Plan under the supervision of Dean Abdullah Al-Melhi and in cooperation with the university Media Center, a portion of the Arabian Highland Theme in the Aseer Region Strategic Plan, supervised by the Aseer Development Authority (ASDA), was translated into seven languages. The short videos were widely distributed on YouTube and Twitter and made viewers aware that His Royal Highness Prince Mohammed bin Salman bin Abdulaziz Al Saud, Crown Prince, Deputy Prime Minister and Chairman of the Council of Economic and Development Affairs, launched the Arabian Highland development strategy in the Aseer region. In Afrikaans, Bengali, French, Hindi, Pashto, Romanian, and Urdu, the strategy's primary objective of turning the region into an all-year-round world destination through an investment of $50 billion SAR was explained. Dean Abdullah Melhi explained that this community service activity delivered in October 2021 is part of the Bachelor of Arts in English program at the Faculty of Languages and Translation's commitment to serving the community in the fields of languages and translation.   Of note, the Community Service Partnership Plan (CSPP) and Employer Advisory Board (EAB) were recently revised and approved in a Department Council meeting on November 2, 2021. The new CSPP calls for increased alignment with: the Mission Statement and the recently revised and approved EAB. It also references the Aseer Development Authority and Vision 2030 as the basis for broadening the scope of our community service partnership activities.   Particular thanks are due to our Bachelor of Arts in English program colleagues who provided accurate translations of information designed to instruct residents on the Aseer Strategic Plan. The translations were made available in the following languages: Afrikaans, Mr. Azaad Hayat; Bangla, Mr. Mohammad Fuad; French, Dr. Abdelhamid Bessaid; Hindi, Mr. Javed Ahmed; Pashto, Mr. Salahud Din Abdul Rab; Romanian, Dr. Justin Sfariac; Urdu, Mr. Mohsin Khan. Date: 11/6/2021 Source: Faculty of Languages and Translation

FLT Participates in Mobaderoon 2

  On 29 June 2021, Hassan Costello delivered a 2-hour webinar titled "Strategies for IELTS Preparation and Test-Taking". Under the supervision of the Vice Presidency of Business and Knowledge Economy, the webinar was organized by the Scholarship Administration and Faculty of Languages and Translation as part of Mobaderoon 2, a community service initiative focused on furthering the development of knowledge exchange between King Khalid University and the community. In the webinar, Costello explained to nearly 250 participants that there are plenty of decent study guides on the market, but his goal was to provide practical strategies that can be used to exploit weaknesses in the test itself and avoid the most common errors when taking the IELTS."Each tip was carefully selected for its effectiveness. Strive to become an expert in learning what works well and what can be done in order to improve," he said.   The Bachelor of Arts in English program at the Faculty of Languages and Translation is committed to participating in community partnership activities as part of its role in the community partnership plan at King Khalid University. Date: 7/9/2021 Source Faculty of Languages and Translation

FLT Participates in Mobaderoon 2

  On 29 June 2021, Hassan Costello delivered a 2-hour webinar titled "Strategies for IELTS Preparation and Test-Taking". Under the supervision of the Vice Presidency of Business and Knowledge Economy, the webinar was organized by the Scholarship Administration and Faculty of Languages and Translation as part of Mobaderoon 2, a community service initiative focused on furthering the development of knowledge exchange between King Khalid University and the community. In the webinar, Costello explained to nearly 250 participants that there are plenty of decent study guides on the market, but his goal was to provide practical strategies that can be used to exploit weaknesses in the test itself and avoid the most common errors when taking the IELTS. "Each tip was carefully selected for its effectiveness. Strive to become an expert in learning what works well and what can be done in order to improve," he said.   The Bachelor of Arts in English program at the Faculty of Languages and Translation is committed to participating in community partnership activities as part of its role in the community partnership plan at King Khalid University. Date: 7/9/2021 Source Faculty of Languages and Translation

Faculty Member Writes Book Chapter About Translators Training

  Dr. Eyhab Abdulrazak Bader Eddin, Assistant Professor of Translation, has written a chapter for a book entitled "Research Into Translation and Training in Arab Academic Institutions". The book will be published by Routledge on July 30, 2021. Dr. Bader Eddin's chapter is entitled "Insights into Translators Training: Issues and Methods of Assessment". As explained in the book description, the book "addresses translators' status, roles, and structures. It also provides Arab perspectives on translation and translation training, written by scholars representing academic institutions across the Arab world. Themes in this collection include training terminologists on managing, promoting and marketing terms; corpora and translation teaching in the Arab world; use of translation technologies; translators training and translators' methodologies and assessment of translators' competence; research on translator training; and the status quo of undergraduate translation programs in a sample of five Arab universities. A valuable resource for students, professionals and scholars of Arabic translation and interpreting." Date: 6/8/2021 Source: Faculty of Languages and Translation

Faculty Member Writes Book Chapter About Translators Training

  Dr. Eyhab Abdulrazak Bader Eddin, Assistant Professor of Translation, has written a chapter for a book entitled "Research Into Translation and Training in Arab Academic Institutions". The book will be published by Routledge on July 30, 2021. Dr. Bader Eddin's chapter is entitled "Insights into Translators Training: Issues and Methods of Assessment". As explained in the book description, the book "addresses translators' status, roles, and structures. It also provides Arab perspectives on translation and translation training, written by scholars representing academic institutions across the Arab world. Themes in this collection include training terminologists on managing, promoting and marketing terms; corpora and translation teaching in the Arab world; use of translation technologies; translators training and translators' methodologies and assessment of translators' competence; research on translator training; and the status quo of undergraduate translation programs in a sample of five Arab universities. A valuable resource for students, professionals and scholars of Arabic translation and interpreting." Date: 6/8/2021 Source: Faculty of Languages and Translation