ePrints: An Essential Infrastructure for Digital Content

Summary

The IT Department of King Khalid University is pleased to announce the development of ePrints KKU. This new system is a digital research repository that is available to all faculty members in all departments. ePrints KKU will increase our faculty’s exposure in their respective fields and maximize the university’s impact on academia worldwide. 

What is ePrints?

ePrints KKU is a research repository based on cutting-edge technology. The ePrints system allows university faculty to upload and share their publications for online research and re-use. The original version of ePrints was designed and developed by the School of Electronics and Computer Science at the University of Southampton (SOTON). The latest version of the program (ePrints 3) is a joint development project by SOTON in cooperation with King Khalid University (KKU).

Why ePrints?

A research repository is part of every advanced university’s critical digital infrastructure. The research repository provides for storage of and easy access to the digital content of the institution. This lowers document distribution barriers, allowing for increased use of the information by faculty and outside researchers. Leading universities worldwide have built robust repositories to improve ranking, quality, and enhance the ability to leverage human capital. See Gibbons (2004). ePrints KKU will showcase our capabilities and increase the university’s participation in the expansion and development of relevant academic fields. Also, ePrints KKU is a critical component of achieving the higher educational goals outlined in the Kingdom’s Vision 2030 national transformation program.

In reference to ePrints Dr. Salem Aleyani, CIO, states, "These efforts are for the sake of the homeland in general and for King Khalid University in particular towards achieving Vision 2030." Additionally, Abdulrahman Ibrahim, Software Engineer, asserts that the citation count of articles published by KKU staff will rise, and therefore, the cumulative impact of KKU will increase. The Deanship of Scientific Research further relates that only with complete ePrints cooperation of faculty members, will we be able to meet the National Commission for Academic Accreditation and Assessment (NCAAA) valuation of General Standard 10 (Research) and its subsequent Key Performance Indicators.

How Does ePrints Work?

ePrints interfaces in conjunction with Google Scholar. Primarily, Google Scholar indexes websites with scholarly articles by utilizing software known as crawlers and includes them in search results. Moreover, an automated software program, "parsers," indexes the bibliographic and reference data of the publications. ePrints is structured in such a way that allows for optimal crawling and indexing by Google Scholar thereby contributing towards extending the range of knowledge sharing (Yeates, 2003).

Get Involved

We encourage you to visit eprints.kku.edu.sa to upload your previous publications and utilize ePrints for all future endeavors. Please direct any correspondence concerning this specific repository to eprints@kku.edu.sa.


Date: 2/1/2017

Contributors: Hassan Costello and Dr. Charles Forman

References

Gibbons, S. (2004). Establishing an Institutional Repository. Library Technology Reports, 40(4), July-August 2004.

Yeates, R. (2003). Over the Horizon: Institutional Repositories. VINE: The Journal of Information and Knowledge Management Systems, 33(2), 96-99.

The Faculty of Languages and Translation hosted a group of high performing students from Al Manaahal Intermediate School at its main campus on November 13th. Students, along with their teacher, had the opportunity to take part in a personalized guided tour of the campus by the Dean, Dr. Abdullah Al-Melhi, the Vice Dean, Dr. Yahya Asiri, and the Chairman, Dr. Munassir Alhamami. Visiting students were provided with an in-depth understanding of the University's offerings in general and the FLT in particular coupled with a comprehensive tour of the English Club, IELTS Center, LEP, and the Listening Labs. Following after, an inverse Q&A session took place in conference room A/3/151 where students had the opportunity to engage in peer-to-peer conversations and engage the faculty with questions about the University and student life. "You're the future of this great nation. I encourage you to learn English! It is an international language that you will need regardless of your major," said Dr. Abdullah Al-Melhi, Dean. Correspondingly, Dr. Munassir Alhamami and Dr. Yahya Asiri encouraged the students to aim high in their studies and indicated that attending King Khalid University is a step in the right direction for their future.   Date: 11/14/2017 Source: Faculty of Languages and Translation Multimedia Contribution: MD Sirajul Islam
Dr. Omer Sultan delivered a presentation at a seminar organized by the Language Research Center of King Khalid University held on November 08, 2017. His presentation was about his Ph.D. thesis, which was titled Reconstruction of the Colonial and Postcolonial Paradigms: A Study of the Major Works of Chinua Achebe. The aim of Dr. Omer’s study, he mentioned, was to view the recent history of Nigeria through the prism of traditional values, mores, and cultural ethos to explore colonial and postcolonial hegemonies. His study included four significant novels by internationally renowned author Chinua Achebe for analysis. Dr. Omer Sultan: Until the lions have their own historians, the history of the hunt will always glorify the hunter. Dr. Omer emphasized that reconstruction of one’s identity is the prerogative of those whose ingenuity is related to its culture and mores, which, he said, had been jeopardized. The present study, he added, had evinced great enthusiasm in debunking the colonial paradigms and at the same time reconstructing the identity of his community. His study, Dr. Omer concluded, raised specific questions at the outset about the legitimacy of Reconstruction of the Colonial and Postcolonial Paradigms. The answers paved the way for a new understanding of four novels with a particular focus on the themes of the study of language and recognition. He concluded that Achebe vividly demonstrates the relationship between language and identity and the consequences that affect the sensibility of the colonizer and colonized. The King Abdullah Road Women's College also participated in this seminar online. The presentation was very interactive and overall a great success.   Date: 11/8/2017 Source: MD Adil Multimedia Contribution: Sayed Karim
In celebration of International Translation Day, the Female Campus held a seminar entitled "Reality Of Translation at the FLT Female Campus, Problems & Solutions" to discuss current issues related to translation and comprehensive solutions to them.The seminar witnessed active participation and large attendance. Nine versatile seminar papers were presented alongside a discussion of the major problems and practical solutions. The seminar started with a prelude by the Activities Coordinator, Mrs.AmatulHafeez Alvi, who cordially welcomed the audience and highlighted the central aspects of the event. After that, lecturers specialized in translation, Mrs.Safia Asiri, Mrs.Amal Metwally, and Ms.Sara Ateeq presented intriguing pieces of work enriching the seminar with their experience. Following that, seminar submissions were presented by M.A. students Roa'a Alshihri and Rana Alqahtani, then B.A. students Nora Nashir (level 7), Hajar Allqahtani (level 3), Manar Alqahtani (level 1) and Raghad Alshahrani (History Department). The Dean's Assistant, Dr. Suad Alqahtani, commented by expressing her happiness with the success of the seminar and gratitude to the Activities Coordinator, Mrs.AmatulHafeez, and the lecturers, as well as the students, who participated in highlighting the importance of Translation. She expressed her strong will to solve the discussed issues and facilitate better teaching and learning of translation.The seminar was concluded by certificates of participation starting with a special thanks to Dr. Afaf Alsaidi for her valuable involvement as a mentor and judge for participant papers. Certificates were awarded to all participants and papers were displayed along with brochures related to the event.The audience expressed their appreciation and need for beneficial events in the college similar to this one to take place in the future. Along with the seminar, a joint translation project was announced in cooperation with the Abha Cooperative Center For Call & Communities,  "I Feel like Somebody Lied to Me" and "Why I Ask People to Become Muslims,"  by Yahya George Maxwell will undergo a series of revisions and translations. Date: 11/7/2017 Source: Office of Relations & Media
Dr. Eyhab Bader Eddin delivered a presentation at a seminar organized by the Language Research Center of King Khalid University held on October 25, 2017. His presentation was centered on his Ph.D. thesis, which was titled Semantic Problems in A. J. Arberry’s Translation of the Suspended Odes (Al- Muallaqat). Dr. Eyhab’s presentation began with what his thesis examined. He pointed out the semantic, lexical, morpho-syntactic and cultural problems in Arthur John Arberry’s translation of Al-Muallaqat, a group of long Arabic poems that means The Suspended Odes or The Hanging Poems.  He also focused on the significance of his thesis as well as the reason why many researchers stay away from working on Al-Muallaqat, a collection of ancient Arabic odes, generally reckoned to be 7 in number, although some commentators extend their number to 9 or 10. However, all of them were composed in Arabia before Islam (during the 1st half of the 6th century).  Some of the reasons, he mentioned, were its archaic vocabulary, fertile creative imagination and precise description of objects. Dr. Eyhab also explained in detail the organization of thesis, methodology, topics analyzed and research findings. He finished his session by mentioning the contributions of research findings to the field, and the implications and recommendations for further research in this field. The Women's College (FLT) also participated in the seminar via teleconferencing. The presentation was very interactive and overall a great success.   You can view the presentation by clicking HERE. For more information, please email Dr. Eyhab Bader Eddin at ealdeen@kku.edu.sa Date: 10/25/2017 Source: MD Adil Multimedia Contribution: Mohammad Taisir Albukaai
The presenters of the fortnightly seminars in the academic year of 1437-38 were awarded certificates of appreciation at the Certificate Award Ceremony held on October 25, 2017, which was arranged by the Language Research Center of the Faculty of Languages and Translation, King Khalid University. The occasion was graced with the presence of Dr. Abdullah Al-Melhi, Dean of Faculty of Languages and Translation. Certificates were awarded to Mr. Mohsin Khan for his presentation titled Incorporating Blackboard in EFL Teaching, Mr. Nabeel Ali Sayed whose presentation topic was Arabic is in English, Mr. Mahmudul Haque for his presentation titled Learner Autonomy and Metacognition in Language Learning,  Dr. Eyhab Bader Eddin for his presentations titled Translation of Death as Clad in Euphemism and Non-lexical Equivalence in Translation, Dr. Abdul Wahed Zumor for the presentation titled A metacognitive and Social Strategy to Improve Content Lecture Comprehension, Mr. Erich Beer for his presentation titled From the Top of a Pole One Hundred Feet High, How Do You Step Forward? Questions, Intuitions and Pointers Relating to Reading Comprehension, Prof. Abdullah Hady Al Kahtany who shared his valuable Experience in Teaching, Prof. Habib Abdessalem and Mr. Hassan Costello whose presentation was titled Introductions in Locally Published Research Articles in Linguistics: Towards A Syntagmatics of Moves, Dr. Basim Kanan for the presentation titled The Effect of Expansion of Vision Span on Reading Speed: A Case Study of EFL Major Students at KKU, Dr. Sheila Simpkins who talked about Bloom’s Taxonomy, Dr. Haseeb Ahmed for his presentation titled What is Literature? Why Should We Study It?, Mr. Abdullah Omar for his presentation titled Awareness and Attitudes of Saudi Students toward World Englishes, Mr. Faruquzzaman Akan whose spoke about the topic of Barriers to Language Development, and Dr. Abdelhamid Bessaid who presented Rethinking the Main Objectives of Teaching English. Date: 10/25/2017 Source: MD Adil Multimedia Contribution: MD Sirajul Islam